I must also tell you we have tried twice to infiltrate the Odessa.
Ti dirò anche che per due volte abbiamo tentato... di infiltrarci nell'Odessa.
You don't have to infiltrate the whole agency.
Non c'è bisogno di infiltrarsi nell'intera agenzia.
I am suggesting that I infiltrate the Lucian Alliance.
Sto suggerendo di infiltrarmi nell'alleanza Lucian.
We must infiltrate the Geysers of Gygax, the impenetrable stronghold of Momon.
Dobbiamo penetrare nei geyser di Gygax, l'impenetrabile fortezza di Mammon
You can use a logic bomb to infiltrate the server.
Puoi usare una bomba logica per entrare nel server.
I need you to infiltrate the Shadow and bring me information.
Ti devi infiltrare nell'Ombra per ottenere informazioni.
It's gonna take time, you know, to infiltrate the criminal world, the business world, the political world...
Ci vorra' del tempo, sai, per infiltrarsi nel... nel mondo della criminalita', in quello degli affari, nella politica...
Now, we all know the KGB tried to infiltrate the civil rights movement.
Sappiamo tutti che il KGB aveva cercato di inserirsi nel movimento per i diritti civili.
And then sent back to the United States to infiltrate the FBI.
Poi e' stata rimandata negli Stati Uniti per infiltrarsi nell'FBI.
Okay, so, an alien living computer is trying to infiltrate the US military.
Ok, quindi, un computer alieno vivente... sta provando ad infiltrarsi nell'esercito.
There's... there's an impostor trying to infiltrate the company.
C'è... C'è un impostore che sta provando a infiltrarsi nella compagnia.
They could infiltrate the ranks of the crown without anyone thinking twice about their presence.
Riuscivano... a infiltrarsi fra i ranghi della corona senza insospettire nessuno per la loro presenza.
Larry, it's implausible to think that someone... could infiltrate the Vatican security.
Larry, non e' plausibile pensare che qualcuno possa infiltrasi nel sistema di sicurezza del Vaticano.
Infiltrate the dealer, find the supplier.
Infiltratevi tra lo spacciatore, trovate il fornitore.
How the fuck we gonna infiltrate the dealer if the dealer is dead?
Come cazzo ci infiltriamo se lo spacciatore è morto?
I was able to infiltrate the work crews in this facility.
Mi sono infiltrato fra gli operai che ci hanno lavorato.
How could the Sons of Mithras infiltrate the Vatican?
Come hanno fatto i Figli di Mitra a infiltrarsi nel Vaticano?
Your job is to infiltrate the area, assess the threat, and report back.
Quale zona? Il tuo compito consiste nell'infiltrarti nell'area, valutare la minaccia e fare rapporto.
Did the assassin infiltrate the castle, or was he here already?
L'assassino si e' infiltrato al castello o era gia' qui?
What kind of American hates this country so much that they infiltrate the FBI to destroy us?
Che razza di americano odia così tanto il suo Paese... da infiltrarsi nell'FBI per distruggerlo?
In order for you to do so, you'll need to infiltrate the event, establish yourself as a Dystek employee, and network your way to a meeting with Mr. Reed.
Per poterlo fare, dovrete infiltrarvi all'evento, fingervi un impiegato della Dystek, e crearvi dei contatti per avere un incontro con il signor Reed.
Your job is to infiltrate the area, and report back.
Il tuo compito è di infiltrarti nella zona, e fare rapporto.
Devastate the body, infiltrate the mind, and steal the information we need.
Devastiamo il corpo, penetriamo nella mente e ci impadroniamo di tutte le informazioni che ci servono.
Well, James, we want you to infiltrate the cult.
James, vogliamo che ti infiltri nel culto.
We'll draw them out here so you can infiltrate the structure and try to find the source.
Li attiriamo qui fuori in modo che potete infiltrarvi nella struttura e cercare di trovare l'origine.
Then our time is ticking to infiltrate the lab and get the card to the market, where I'll hand it off to the Eye, so we can all get the hell home.
Poi dobbiamo infiltrarci al laboratorio e portare subito la scheda al mercato, dove la consegnerò all'Occhio, così potremo tornarcene a casa.
We can infiltrate the Jacobite movement.
Possiamo infiltrarci nel movimento giacobita. Avvicinarci ai personaggi chiave.
That is, head up a special task force, infiltrate the insurgency and bring us their leader.
Che sarebbe, comandare una task force speciale, infiltrarti nella rivolta e portarci il suo leader.
Well, that's one way to infiltrate the premises.
Beh, è un modo come un altro di infiltrarci nel complesso.
You, infiltrate the power plant to divert the energy we need.
Tu... Infiltrati nella centrale elettrica per dirottare l'energia di cui avremo bisogno.
It was the only way we could successfully infiltrate the Ml5.
Per avere degli infiltrati nell'Intelligence del Regno.
Infiltrate the dealers, find the supplier!
Infiltratevi tra gli spacciatori, trovate il fornitore.
I am a Federal Intelligence operative assigned by Cohaagen to infiltrate the Resistance and assassinate Matthias.
Sono uno spione della F.U.B. E ho lavorato con Cohaagen Ho ricevuto un ordine di infiltrarmi nella Resistenza e uccidere Matthias.
So we actually perfuse first the blood vessel tree with the patient's own blood vessel cells, and we then infiltrate the parenchyma with the liver cells.
Quindi dapprima irroriamo i vasi sanguigni con le cellule dei vasi del paziente, poi infiltriamo nel parenchima le cellule epatiche.
0.66634702682495s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?